Alguma poesia para começar o ano. Eu sugiro o belíssimo Pour Jamila, de Malek Haddad, expressão esperançosa dos espíritos poéticos que ardem por liberdade.
Demain la pluie sera pour toi
Et les moissons pour toi
Et demain nous irons saluer l'Algérie
tu était par là-bas la caution des oiseaux
la pluie sera pour toi
Demain nous construirons le temple du passé
Demain le jour sera pour toi
Et quel leti pourra boire
l'enfant que tu auras
Cet enfant Jamila sera-t-il prince ou monument
N'aie crainte ô ma douceur
Il sera prince et monument
Demain la pluie sera pour toi
Dans Alger page blanche en lettres capitales
Je crierai Jamila
J'écrirai Jamila
Et puis s'il le fallait je saurai le talent!
je contemple ton nom il demande une rime
De l"automne au printemps c'est le temps des lilas
En arabe La belle a la taille du rime
Et par chez nous l'honneur s'appelle Jamila.
in: Écoute et je t'appelle, Maspero, 1961.
Acompanhe este excelente vídeo sobre o autor:
http://www.youtube.com/watch?v=btvs2vhufdM
Um blog aberto a todos os admiradores e pesquisadores do mundo literário norte-africano. Sejam bem-vindos!
Conheça-nos.
- G.P. Estudos Literários Magrebinos Francófonos - UnB
- Brasília, DF, Brazil
- Cláudia Falluh Balduino Ferreira é doutora em teoria literária e professora de literatura francesa e magrebina de expressão francesa na Universidade de Brasília. Sua pesquisa sobre a literatura árabe comunga com as fontes do sagrado, da arte, da história e da fenomenologia em busca do sentido e do conhecimento do humano.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Assine nosso Livro de Visitas!