Conheça-nos.

Minha foto
Brasília, DF, Brazil
Cláudia Falluh Balduino Ferreira é doutora em teoria literária e professora de literatura francesa e magrebina de expressão francesa na Universidade de Brasília. Sua pesquisa sobre a literatura árabe comunga com as fontes do sagrado, da arte, da história e da fenomenologia em busca do sentido e do conhecimento do humano.

segunda-feira, 28 de novembro de 2011

Alaa el-Aswany

Qual o laço entre literatura e política? Para o escritor egípcio Alaa el-Aswany,  "A  literatura é um instrumento de defesa dos direitos humanos, em que a liberdade é defendida, a justiça, a igualdade humana são defendidas pela escrita do romance. (...) Não posso escrever romances e negligenciar o que se passa no Egito." Confira o vídeo.
 http://www.france24.com/fr/20110210-fr-culture-litterature-contemporaine-egyptienne-taxi-comite

Conheça o tom de el-Aswany no célebre romance L'Immeuble Yacoubian. Boa leitura!

"Entre les deux vieillards, il y avait aussi toute la morosité, l'impatience, l'opiniâtreté qui accompagnent la vieillesse, en plus de cette tension qui suscite toujours le rapprochement de deux personnalités plus longtemps que nécessaire.
L'un des deux occupe la salle de bain alors que l'autre veut l'utiliser, l'un voit le visage renfrogné de l'autre au moment du réveil, l'un a besoin de silence tandis que l'autre s'obstine à parler.
Il suffit même de la simple présence d'une autre personne, qui ne vous quitte ni de jour, ni de nuit, dont le regard vous fixe, qui vous prend à partie, qui, reprend ce que vous dites, qui s'assoit pour manger avec vous alors que le bruit de ses molaires lorsqu'elle mastique vous irrite et que vous devient insupportable jusqu'au bruit de sa cuillère heurtant l'assiette.
Insupportable, le silence de l'autre.
Insupportable, le fait de parler à un mur, à quelqu'un qui, tout en faisant semblant de vous écouter, pense à autre chose ou pire...ne pense à rien.
Tous ces gestes, ces bruits, ces odeurs, autrefois attendrissants, devenus exaspérants.
Il n'y a, en vérité, rien de pire qu'un amour viellissant.
L'amour est une affaire de chaque jour, c'est un animal vorace qu'il faut nourrir sous peine qu'il n e vous détruise, un feu qui doit rester attisé, sous peine de mourir de froid.
C'est un effort aussi, quelquefois, sous peine de périr d'ennui.
Il faut l'arroser, luji donner de la semence,de l'engrais.
Il n'y a rien de plus triste que deux vieillards face-à-face, murés dans le silence, qui attendent avec haine la mort de l'un des deux.
Et puis, que fait l'autre quand il reste ?"