Se o poeta caligrafa o mundo com a
palavra, o calígrafo, por sua vez poetiza a palavra com seus pincéis e ‘qalams’
de variada natureza. Mas quando a poesia é o tema do calígrafo, então
palavras e imagens se unem em um projeto simbiótico e fecundo, cujo resultado é
o deleite pela visão da palavra amorosa e poética. É o que faz o
excelente calígrafo, pintor e músico Rabah Soukeral.
Argelino,
nascido em Annaba, “... cidade que se banha na luz, deitada às margens de
uma magnífica baia, embalada pelos incessantes fluxos e refluxos
mediterrânicos”, a arte caligráfica de Soukeral mergulha em água, ar, luz e
calor, enfim toda atmosfera mediterrânea que envolve em perfume as
terras argelinas. Em sua arte está contida a liberdade da linha em diálogo
perpétuo com a beleza e a sensibilidade.
"A única verdade é amar tudo o que vive sobre a terra"
Maître Fakir, Rajastan, Inde. Encre de Chine, 40X50 cm, 2007, collection privée.
Maître Fakir, Rajastan, Inde. Encre de Chine, 40X50 cm, 2007, collection privée.
"Pour tes yeux, mon coeur n'a rien trouvé et ne trouvera pas". El Moutanabi, poète arabe, (915-965).
A pintura de Rabah Soukenal é surpreendentemente iluminada. Certamente são reflexos (literais...) de suas origens. O artista transita entre a cidade e o mar, a mulher e o menino, a vida e a morte.
La Casbah d'Alger. |
Em meu livro Calligraphie de la douleur, l'art et le sacré dans la poésie arabe sur le martyre , Sarrebruck: EUE, 2011, trato do tema da união das duas artes: a caligrafia e a poesia, na construção de uma poética árabe marroquina especialíssima e essencial. O entendimento do mundo do poeta árabe islâmico passa pela contemplação estimulante do universo caligráfico que o envolve. o poeta e o calígrafo tecem as imagens e o mundo através da palavra. Ambos cativos para sempre, não dos dogmas, mas da percepção e do vivido.
"Um irmão não é necessariamente aquele que tua mãe gerou". Provérbio árabe. |
Tempête. |
La mère et son enfant. |
"O ser que amo e desejo me visitou ontem. Passou a noite em minha companhia e despertou reconhecido." Mohammed Ibn Msayeb, poète algérien. |
Chaouia. (Berbére algérienne des Aurès) |
Assim mesclando a arte caligráfica e a pintura, este excelente artista argelino concilia mundos e expande imaginários. Em suas mãos a caligrafia ultrapassa os limites de sua função sagrada para trazer à luz a poesia amorosa, interessante e intensa dos antigos poetas árabes e persas.
VISITE o excelente site do artista em:
para deleite de nossos leitores.
Por Cláudia Falluh Balduino Ferreira. Brasília.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Assine nosso Livro de Visitas!